Código: | LGP10010 | ||||||||||||||||||||||||||
Sigla: | TPTI | ||||||||||||||||||||||||||
Secção/Departamento: | Ciências da Comunicação e da Linguagem | ||||||||||||||||||||||||||
Semestre/Trimestre: | 2º Semestre | ||||||||||||||||||||||||||
Cursos: |
|
||||||||||||||||||||||||||
Nº de semanas letivas: | 15 | ||||||||||||||||||||||||||
Carga horária: |
|
||||||||||||||||||||||||||
Responsável: |
Luciano José dos Santos Baptista Pereira Maria José Duarte Freire |
||||||||||||||||||||||||||
Corpo docente: |
Maria José Duarte Freire |
Português
Desenvolvimento do domínio da LGP e LP e das técnicas de tradução necessárias a uma boa tradução e interpretação. Conhecimentos dos vários condicionalismos linguísticos e culturais a ter em conta no desempenho do intérprete de LGP.
Estratégias de tradução de carácter linguístico e cultural; factores físicos e ambientais impostos à tradução e interpretação; contextos de tradução e interpretação; situações especiais de tradução: tradução oral/labial, táctil e de baixa competência linguística; introdução à tradução para voz.
Abordagem teórica: exposição de temas; distribuição de documentação; pesquisa temática orientada; apresentação de temas relacionados com os conteúdos pós pesquisa dos alunos; discussão e debate.
Abordagem prática: realização de exercícios práticos de interpretação e tradução; exercícios de tradução em LGP; gravações áudio e vídeo e sua análise e correcção, elaboração de glosas das gravações vídeo e áudio e de glosas de correcção.
Exercícios de abordagem à tradução para voz através da visualização de vídeos e aprendizagem da leitura da LGP.
Teórica Prática Trabalho Autónomo Total
30% 70% TPC’S
% de trabalhos entregues
19 1 20
Trabalho autónomo
2 trabalhos teóricos (2 testes ou 1 teste e 1 trabalho de pesquisa)
2 trabalhos práticos de tradução para LGP (gravação audiovisual e glosas)
Descrição | Tipo | Tempo (horas) | Data de Conclusão |
---|---|---|---|
Aulas da disciplina (estimativa) | Aulas | 72 | |
Total: | 72 |
Bibliografia indicada em ITI, e:
Amaral, M. A., “Reflectindo sobre a Reabilitação de Surdos” in Integrar, nº 2, Set 93, Lisboa: IEFP/SNR; pp. 25-29
Amaral, M.A., A. Coutinho, M.R. Delgado-Martins, Para uma Gramática da Língua Gestual Portuguesa, Lisboa: Editorial Caminho, 1994
Buzan, T., Use Your Memory, BBC Publications, 1986
Lane, H., A Máscara da Benevolência, Lisboa: Horizontes Pedagógicos, Instituto Piaget, 1997
McIntire, M. L. (Ed), Interpreting: The Art of Cross Cultural Mediation – Proceedings of the Ninth National Convention of the Registry of Interpreters for the Deaf, July 4-8, 1985, Silver Spring: RID publications, 2nd printing, 1990
|